FaLang Language Switcher

ДОГОВОР о взаимном представительстве интересов (публичное исполнение, публичное сообщение) между Государственной службой интеллектуальной собственности и инноваций при Правительстве Кыргызской Республики и Общественным объединением «Гильдия авторов и исполнителей Узбекистана»

ДОГОВОР

о взаимном представительстве интересов

(публичное исполнение, публичное сообщение)

Между 

            Общественным объединением «Гильдия авторов и исполнителей Узбекистана» (далее- Гильдия), местопребывание которого: Республика Узбекистан 100000 г. Ташкент, пл. Хамида Алимджана (восточная сторона),13А, в лице Генерального директора Хамидова Илхома Эркиновича, действующего на основании Устава, с одной стороны,

и

            Государственной службой интеллектуальной собственности и инноваций при Правительстве Кыргызской Республики (далее-Кыргызпатент), местопребывание которого: Кыргызская Республика, 720021, г.Бишкек, ул.Московская, 62 в лице председателя Назарбекова Марата Рысбековича, действующего на основании положения о Кыргызпатенте, утвержденного постановлением Правительства Кыргызской Республики от 20 февраля 2012 года № 131, с другой стороны, 

достигнута следующая договоренность: 

СТАТЬЯ 1 

            1. На основании настоящего Договора Гильдия предоставляет Кыргызпатент исключительное право выдавать на территории, входящей в сферу деятельности последнего (в тех границах, в каких она определена и очерчена ниже в статье 6, п.1) разрешения на все публичные исполнения и публичные сообщения (в том смысле, как эти понятия определены в п.3 настоящей статьи) музыкальных произведений с текстом или без текста, охраняемых в соответствии с положениями национальных законов, двусторонних соглашений и многосторонних международных конвенций об авторском праве, как ныне действующих, так и тех, которые, возможно, вступят в силу в период действия настоящего Договора.

            Исключительное право, о котором говорится в предшествующем абзаце, предоставляется в том объеме, в котором право публичного исполнения и публичного сообщения указанных произведений было или будет каким-либо образом в период действия настоящего Договора уступлено, передано или вверено в целях управления Гильдией его членами, в соответствии с его Уставом и регламентом; совокупность таких произведений образует «репертуар Гильдии».

            2. Взаимно, на основании настоящего Договора, Кыргызпатент предоставляет Гильдии исключительное право выдавать на территории, входящей в сферу деятельности последнего (в тех границах, в каких она определена и очерчена ниже в статье 6, п.1) разрешения на все публичные исполнения и публичные сообщения (в том смысле, как эти понятия определены в п.3 настоящей статьи) музыкальных произведений с текстом или без текста, охраняемых в соответствии с положениями национальных законов, двусторонних соглашений и многосторонних международных конвенций об авторском праве, как ныне действующих, так и тех, которые, возможно, вступят в силу в период действия настоящего Договора.

   Исключительное право, о котором говорится в предшествующем абзаце, предоставляется в том объеме, в котором право публичного исполнения и публичного сообщения указанных произведений было или будет каким-либо образом в период действия настоящего Договора уступлено, передано или вверено в целях управления Кыргызпатенту его членами, в соответствии с его Уставом и регламентом; совокупность таких произведений образует «репертуар Кыргызпатента».

   3. Выражение «публичное исполнение» охватывает любые прослушивания или исполнения, доступные для слухового восприятия публики в каком-либо месте на территории, входящей в сферу деятельности каждой из Договаривающихся Сторон, какими бы средствами и каким бы образом это не достигалось, включая как средства уже известные и используемые, так и те, которые могут появиться и использоваться в период действия настоящего Договора. В частности, в круг «публичного исполнения» входят исполнения: осуществляемые человеком с помощью инструментов или голоса; осуществляемые механическими средствами, такими как грампластинки, проволочная сеть, звуковые ленты (магнитные и иные); выполняемые способами проекции (звуковой фильм); а также посредством приема радиопередач (с помощью радио- и телевизионных приемников, проводной связи и т.д. или с применением других аналогичных устройств и подобных средств и т.д.).

Выражение «публичное сообщение» охватывает любую передачу (сообщение) произведений (их записей) в эфир при помощи радиоволн (лазерных лучей, гамма-лучей и т.д.) в том числе с использованием спутника, или передача на расстояние при помощи проводов, любого вида наземного или подземного (подводного) кабеля или с помощью аналогичных средств, посредством которых произведения становятся доступными неограниченному количеству человек в разных местах для слухового и (или) зрительного восприятия, независимо от их фактического восприятия публикой.

При передаче произведений (их записей) в эфир через спутник под передачей в эфир понимается прием сигналов с наземной станции на спутник и передача сигналов со спутника, посредством которых произведения могут быть доведены до всеобщего сведения независимо от фактического восприятия их публикой.

В круг «публичного сообщения» входят: радиовещание и телевидение (как, например, радио- и телепередачи, включая прямые передачи, эфирное, кабельное, спутниковое телевидение, ретрансляции и т.д.). 

СТАТЬЯ 2 

1. Исключительное право выдавать разрешения на исполнение, как это предусмотрено в статье 1, дает полномочия каждой из Договаривающихся Сторон, в объеме ее прав, вытекающих как из настоящего Договора, так и из ее собственного Устава, регламента и из национального законодательства страны или стран, входящих в ее сферу деятельности:

            а) разрешать или запрещать, как от своего имени, так и от имени заинтересованного правообладателя авторских прав, публичные исполнения, публичные сообщения произведений из репертуара другой Стороны и выдавать необходимые для этого разрешения (лицензии);

            б) собирать авторское вознаграждение за разрешения, которые она выдает (как указано выше в п. а.), получать все суммы, надлежащие ей в порядке компенсации или возмещения убытков, причиненных неправомерным использованием упомянутых произведений, предоставлять необходимые документы в подтверждение вышеуказанных сборов;

в) предъявлять и поддерживать без доверенности, как от своего имени, так и от имени заинтересованного правообладателя авторских прав любые судебные иски против любых физических или юридических лиц и любых административных органов, которые несут ответственность за неправомерное использование вышеуказанных произведений; вести судебные дела, заключать мировые соглашения, обращаться в исполнительные органы;

г) осуществлять любые другие действия с целью обеспечения защиты прав на публичное исполнение и публичное сообщение произведений, предусмотренных данным Договором;

д) совершать любые другие правовые действия, предусмотренные национальным законодательством территории, входящей в сферу деятельности Договаривающейся Стороны.

2. Настоящий Договор, заключенный напрямую между Договаривающимися Сторонами, предусматривает, что без специального письменного разрешения одной из Договаривающихся Сторон, другая Сторона не имеет права уступать или передавать третьим лицам в целом или в части осуществление правомочий, которые получены на основании настоящего Договора, и, в частности, статьи 2 Договора. Любая передача, совершенная в отступление от этого условия, автоматически признается недействительной. 

СТАТЬЯ 3 

1. В силу правомочий, предоставленных статьями 1 и 2 Договора, каждая из Договаривающихся Сторон обязуется охранять на территории, входящей в сферу ее деятельности, права членов другой Стороны таким же образом и в том же объеме, как она делает это в отношении собственных членов, и в тех же пределах, в каких страна, где испрашивается правовая охрана, предоставляет эту охрану иностранным произведениям, если только на основании настоящего Договора не окажется возможным обеспечить равную охрану при отсутствии равенства законов. Кроме того, Договаривающиеся Стороны обязуются в максимально возможной мере поддерживать с помощью соответствующих инструктивных положений, применяемых при распределении авторского вознаграждения, принцип солидарности между членами той и другой Стороны, даже в тех случаях, когда в результате действия местного закона иностранные произведения подвергаются дискриминации.

В частности, каждая Сторона будет применять в отношении произведений из репертуара другой Стороны те же ставки, способы и средства сбора и распределения авторского вознаграждения (как обусловлено ниже в статье 7), которые она применяет в отношении произведений собственного репертуара.

2. Каждая из Договаривающихся Сторон обязуется предоставлять другой Стороне любую испрашиваемую ею информацию относительно ставок, которые она применяет в различных видах публичного исполнения, публичного сообщения на своей территории.

3. Относительно прямого вещания через спутники Договаривающиеся Стороны соглашаются, что права, передаваемые в соответствии с положениями статей 1 и 2 настоящего Договора, не ограничиваются территориями деятельности Сторон, а остаются в силе для всех стран в пределах зоны приема сигналов спутника, через который осуществляется вещание с территории, где функционирует Договаривающаяся Сторона, при условии получения предварительного согласия другой Договаривающейся Стороны относительно условий для предоставления необходимых для названного вещания разрешений в случае нахождения территории, на которой она функционирует, в зоне приема спутниковых сигналов.

4. В целях координации своих усилий, направленных на повышение уровня охраны авторского права в своих странах, и для достижения равновесия в том, что касается экономического содержания настоящего Договора, каждая из Сторон обязуется вступать по просьбе другой Стороны в необходимые контакты с ней для совместного поиска наиболее эффективных способов для достижения этой цели. 

СТАТЬЯ 4 

            Каждая из Договаривающихся Сторон будет предоставлять в распоряжение другой Стороны все необходимые документы для того, чтобы она могла обосновать те сборы, которые она призвана осуществлять в силу настоящего Договора, и обращаться в судебные и иные органы, как это предусмотрено выше в пункте 1 статьи 2 Договора. 

СТАТЬЯ 5 

            1. Каждая из Договаривающихся Сторон будет предоставлять в распоряжение другой Стороны все необходимые документы, информацию и разъяснения для того, чтобы она могла осуществлять эффективный контроль за соблюдением своих интересов, особенно в том, что касается определения произведений, сбора и распределения гонорара, получения и выверки программ исполнений.

            В частности, каждая из Договаривающихся Сторон известит другую о любом расхождении, которое оно установит между документацией, полученной от этой Стороны, и собственной документацией или документацией, предоставленной любым другим обществом.

            2. Кроме того, каждая из Сторон будет иметь право консультироваться с другой по поводу ее документации и получать от нее любые разъяснения, касающиеся сбора и распределения гонораров с тем, чтобы она могла контролировать управление ее репертуаром со стороны этой другой Стороны.

            3. Кроме того, каждая Сторона может аккредитовать представителя при другой Стороне для осуществления от ее имени проверок, указанных в настоящей статьи. Кандидатура названного представителя подлежит одобрению Стороной, при которой он аккредитуется. Отказ утвердить предложенную кандидатуру должен быть обоснован. 

СТАТЬЯ 6 

            1.Территорией, входящей в сферу деятельности «___» является Кыргызская Республика,  территорией Гильдии, входящей в сферу деятельности, является территория Республики Узбекистан.

            2. В период действия настоящего Договора каждая из Договаривающихся Сторон будет воздерживаться на территории другой от всякого вмешательства в осуществление последней полномочий, предоставленных настоящим Договором.

СТАТЬЯ 8 

1. Каждая Договаривающаяся Сторона вправе удерживать с сумм, собранных в пользу другой Стороны, процент отчислений на покрытие расходов (по сбору и распределению роялти) со сборов из всех источников в рамках данного Договора будет определяться следующими нормами:

Кыргызпатент 10% (% от суммы распределенного для авторского вознаграждения);

Гильдия в размере 35% (% от суммы распределенного для авторского вознаграждения). 

5. Общая сумма настоящего Договора не превышает $ 500 000 (пятьсот тысяч долларов США) в год.

СТАТЬЯ 9

1.Каждая из Договаривающихся Сторон обязуется завершить работу по распределению вознаграждения для репертуара другой Стороны, не позднее, чем через три месяца после окончания каждого календарного года.

2. После окончания работ по распределению (а именно не позднее 20 банковский дней) Договаривающаяся Сторона направляет «Акт о предоставленных услугах по сбору роялти» (далее - Акт) на подписание другой Стороне с указанием суммы авторского вознаграждения, причитающегося другой Договаривающейся Стороне, в валюте долларах США, которая конвертируется с национальной валюты на день составления Акта по курсу Национального банка Стороны-отправителя. Суммы вознаграждения, причитающегося каждой Договаривающейся Стороне, подлежат перечислению после получения подписанного Акта. Расходы по расчетно-кассовому обслуживанию третьих банков покрываются за счет Стороны - получателя денежных средств (авторского вознаграждения).

3. При перечислении авторского вознаграждения каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет в письменной форме отчет про распределение, который составлен таким образом, чтобы другая Сторона имела возможность выплатить соответствующему обладателю авторских прав сумму авторского вознаграждения. Этот отчет должен включать как минимум такие пункты:

а. название произведения;

б.фамилии авторов, композиторов и/или других правообладателей с соответствующими долями;

в. общая сумма, которая начислена по автору;

г. категория вознаграждения и период, который охватывается указанным платежом.

4. Налог с сумм авторского вознаграждения, собранного на основании настоящего Договора, удерживается Стороной – плательщиком в соответствии с законодательством данной Стороны с учетом международных соглашений, в том числе межправительственного Соглашения между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Узбекистана "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов на прибыль и на доход". 

5. Каждая Сторона несет перед другой ответственность за всякую ошибку или упущение, которые она может совершить при распределении авторского вознаграждения за произведения, входящие в репертуар этой Стороны.

6. Сам факт истечения обусловленной настоящим Договором даты расчетов, которые должны быть произведены между Договаривающимися Сторонами, автоматически и без выполнения каких-либо формальностей порождает просрочку Стороны, не произведшей к указанной дате платежа, который она должна была совершить в пользу другой Стороны. Само собой разумеется, что это не касается случаев действия форс-мажорных обстоятельств.

7. В той степени, в какой законодательные или подзаконные акты влекут за собой стеснение свободы международных расчетов или в той степени, в какой в отношениях между странами двух Договаривающихся Сторон действуют или будут заключены соглашения о порядке платежей, каждая из двух Сторон должна:

а) сразу же по окончании распределения авторского вознаграждения в пользу другой Стороны выполнять без промедления все целесообразные и необходимые действия и формальности перед своими национальными властями с тем, чтобы указанные платежи могли быть произведены как можно скорее;

б) уведомить другую Сторону о выполнении таких действий и формальностей. 

СТАТЬЯ 10 

1. Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется регулярно представлять другой Стороне полную и подробную информацию о подлинных именах и псевдонимах своих членов, включая даты смерти, уточнения и изменения. Кроме этого, Договаривающиеся Стороны используют международные инструментарии, установленные СІSAC, такие как C.A.E. / I.P.I., WWL / WID, CIS-Net и т.д.как основу для идентификации и распределения для членов другой Стороны.

2. Каждая Сторона передает также другой по одному экземпляру своего Устава, регламентов и правил распределения гонорара в действующей редакции и будет информировать ее о всех последующих изменениях, которые могут быть внесены в них в период действия настоящего Договора. 

СТАТЬЯ 11 

1. Каждая из Договаривающихся Сторон будет охранять и представлять членов другой Стороны в силу настоящего Договора, не требуя от них выполнения формальностей перед Стороной, представляющей их интересы, ни вступления в члены этой Стороны.

2.. В период действия настоящего Договора ни одна из Договаривающихся Сторон не вправе без письменного уведомления другой принимать в число своих членов какого-либо из членов этой другой Стороны, какое-либо физическое лицо, имеющее гражданство или местонахождение в одной из стран, в которой другая Сторона осуществляет свою деятельность. Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется не вступать в прямые отношения с правообладателями – членами другой Стороны, а при необходимости – предпринимать любые действия при посредничестве такой другой Стороны.

3. Все недоразумения или затруднения, которые могут возникнуть в отношениях между Договаривающимися Сторонами по поводу вопроса о членстве лиц, обладающих авторскими правами на произведения и/или их правонаследников, будут улаживаться Сторонами в духе самого широкого взаимопонимания. 

СТАТЬЯ 12 

Настоящий Договор подчинен положениям Устава и решениям Международной конфедерации обществ авторов та композиторов (СИЗАК).

СТАТЬЯ 13

Настоящий Договор вступает в силу с 1 апреля 2013 года и действует до 31 декабря 2013 года. При этом, Стороны договорились, что данный Договор будет продлеваться из года в год автоматически, если он не будет расторгнут одной из Сторон заказным письмом с уведомлением о вручении не позднее, чем за 6 (шесть) месяцев до истечения каждого годового периода. 

СТАТЬЯ 14

Невзирая на положения статьи 13, настоящий Договор может быть немедленно расторгнут одной из Договаривающихся Сторон в следующих случаях:

а) если в Устав, регламенты или в правила распределения гонораров другой Стороны внесено такое изменение, которое могло бы крайне неблагоприятным образом повлиять на пользование или осуществление имущественных прав, принадлежащих фактическим владельцам авторских прав – членам представляемой Стороны.

б) если в стране одной из Договаривающихся Сторон возникает такая юридическая или фактическая ситуация, при которой члены другой Стороны будут поставлены в менее благоприятное положение, чем члены Стороны этой страны, или если одна из Договаривающихся Сторон введет в практику меры, выражающиеся в бойкоте произведений из репертуара другой Договаривающейся Стороны. 

СТАТЬЯ 15 

1. Каждая из Договаривающихся Сторон может обратиться к Административному совету СИЗАК относительно каких-либо трудностей, которые могут возникнуть между двумя Договаривающимися Сторонами относительно толкования или выполнения настоящего Договора.

2. Если обе Договаривающиеся Стороны не считают необходимым передавать спор на рассмотрение СИЗАК, или договориться о мирном урегулировании спора без участия СИЗАК, с целью уладить недоразумение, судом, компетентным рассматривать этот спор, будет суд по месту нахождения Стороны-ответчика.

СТАТЬЯ 16

ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА И БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ СТОРОН 

Гильдия 

Общественное объединение «Гильдия авторов и исполнителей Узбекистана»

Адрес: Республика Узбекистан, 100000, г.Ташкент, площадь Хамида Алимжана (восточная сторона),13А

Тел.(+99871) 237-22-82,

факс (+99871)236-21-57

Эл.почта: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Р/с:  20212840104565982004

Банк получатель: ЧОАКБ «InFinBank»,

Код банка: 01041

Адрес банка: Республика Узбекистан, г. Ташкент, ул. Навои, 18-Б

СВИФТ (BIC) код: INFBUZ2X

Банк корреспондент: RAIFFEIZEN ZENTRALBANK OSTERREICH

Адрес банка: Vienna, Austria
СВИФТ (BIC) код: RZBAATWW

Номер счета: 70-55.085.997/001 

Кыргызпатент 

Государственная служба интеллектуальной собственности и инноваций при Правительстве Кыргызской Республики Адрес: Кыргызская Республика, 720021, г.Бишкек, ул.Московская, 62

Тел.: 996 (312) 68-08-19

Факс: 996 (312) 68-17-03

Эл. почта: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Банковские реквизиты:

р/с: 1280010107085214

Банк получатель: Кыргызский инвестиционно-кредитный банк,

Кыргызская Республика, Бишкек

СВИФТ: KICB KG 22

Банк корреспондент: Deutsche Bank Trust Company Americas

Адрес банка: New York City, NY 10006, USA

СВИФТ: BKTR US 33

Номер счета: 04-416-441 

Настоящий Договор составлен на русском языке в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу, для каждой из сторон. 

За «Гильдию авторов и исполнителей Узбекистана»

Генеральный директор

Хамидов И.Э

 

 

___________________

 

За Государственную службу интеллектуальной собственности и инноваций при Правительстве Кыргызской Республики

Назарбеков М.Р.

 

 

___________________

Подписано в г.Ташкенте  ___________ 

Подписано в г.Бишкеке   ___________

Шилтемелер

 

 

 

Статистика

2018-жылдын  1 - мартка карата Кыргыз Республикасынын аймагында корголууда:

Ойлоп табуулар

5124

Пайдалуу моделдер

38

Өнөр жай үлгүлөрү

6051

Улуттук жол-жобо боюнча катталган товардык белгилер

10293

"ROMARIN базасында эл аралык жол-жобо боюнча катталган товардык белгилер

43846

Байланыштар

Кыргызпатент
Москва көчөсү № 62, 
Бишкек 720021 
Кыргыз Республикасы
Телефон:+996 (312) 68 08 19
Факс: +996 (312) 68 17 03
E-mail: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Иштөө режими:
дүйшөмбү - жума: 9:00-18:00
тыныгуу: 12:30-13:30

Банктык маалымдаректер

Получатель: Государственная служба интеллектуальной собственности и инноваций при ПКР Кыргызпатент
Банк получателя: Центральное Казначейство Минфина Кыргызской Республики
Депозитный счет: 4402042100005341
БИК: 440001
Код платежа: 14511900

Для работы патентных поверенных с иностранными заявителями

Новый мультивалютный счет №1013350100590106 в USD, EUR, RUB 

Получатель: Государственная служба интеллектуальной собственности и инноваций при Правительстве Кыргызской Республики 

В назначении платежа обязательно указать.

Расчетный счет № 4402042100005341

БИК: 440001

Код платежа: 14511900